Содержание → Глава 28 Рассказывает Колин Овн → Часть 2
— Я полагаю, месье Пуаро, — осторожно начал он, — что вы… э-э… вы хотите во всем убедиться своими глазами? Это не совсем просто… — Он заколебался. — Старший констебль просил меня помочь вам всем, что в моих силах. Но вы должны понимать всю сложность: вопросы, возражения. И все же, раз вы приехали специально…
С некоторой холодностью Пуаро перебил его.
— Я приехал сюда из-за ремонта моей квартиры в Лондоне, — сказал он.
Я рассмеялся, и Пуаро взглянул на меня с упреком.
— Месье Пуаро незачем выходить из дому и стараться увидеть все своими глазами, — сказал я. — Он всегда утверждал, будто может сделать все то же самое, не поднимаясь из кресла. Но это ведь не совсем так, правда, месье Пуаро? А иначе зачем бы вам сюда ехать?
Пуаро отвечал с достоинством:
— Я говорил, что незачем играть в какого-нибудь фокстерьера, или гончую, или легавую, которые мечутся туда-сюда в поисках следов. Хотя признаю, для травли собака необходима. Терьер, дружок. Большой и хороший терьер.
Пуаро повернулся к инспектору. Одной рукой он с довольным видом подкручивал ус.
— Позвольте заметить, — произнес он, — что в отличие от англичан я никогда не был помешан на собаках. Лично я могу прожить и без них. Но тем не менее я считаюсь с вашими хвостатыми кумирами. Каждый хозяин любит и ценит свою собаку. Он ее балует, хвастается друзьям ее умом и сообразительностью. А теперь попытайтесь взглянуть на ту же картинку с другой стороны. Собака тоже любит хозяина. Она его балует. Она тоже хвастается его сообразительностью и умственными способностями. И так же, как и он, выходит с ней погулять не потому, что ему хочется пройтись, а потому, что этого хочет собака, так же и она старается дать ему все, чего ему не хватает.
Именно так и случилось с моим милым юным другом Колином. Он пришел ко мне не за тем, чтобы я помог ему разобраться, — он был уверен, что в состоянии справиться сам, — что, я полагаю, он уже сделал. Нет, он пожалел меня потому, что я был одинок, не у дел, вот он и принес мне задачку, которая, по его разумению, могла меня развлечь и занять. Он будто бросил мне вызов и потребовал на деле подтвердить слова, которые так часто от меня слышал, слова о том, что вполне возможно через некоторое время разобраться в любой проблеме, сидя дома, в кресле. В этом вызове, кажется, было немножко и злого умысла — совсем чуть-чуть. Скажем, он просто хотел доказать мне, что в конце концов все не так просто. Да, Колин, ты хотел капельку посмеяться надо мной! Я не сержусь. Я просто хочу сказать: ты плохо знаешь Эркюля Пуаро.
Он расправил плечи и подкрутил усы.
Взглянув на него, я нежно улыбнулся.
— Ну хорошо, — сказал я, — скажите нам ответ, если, конечно, вы его уже знаете.
— Конечно, знаю!
Хардкасл недоверчиво уставился на него.
— Вы хотите сказать, что знаете, кто убил человека в доме номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу?
— Естественно.
— И кто убил Эдну Брент?
— Само собой.
— И знаете, кто убитый?
— Я знаю, кем он должен быть.
Выражение лица Хардкасла говорило об очень глубоких сомнениях. Помня о словах констебля, он остался вежлив. Но в голосе зазвучало явное недоверие.
— Прошу прощения, месье Пуаро, вы заявили, что знаете убийцу трех человек. У вас есть для этого основания?
— Да.
— Вы что, сами провели расследование?
— Нет.
— Вы хотите сказать, что подозреваете кого-то, — неласково подсказал я.
— Не буду спорить с тобой из-за слов, mon cher Колин. Но я сказал — знаю! Хардкасл вздохнул.
— Видите ли, месье Пуаро, мне нужны доказательства.
— Естественно, но в вашем распоряжении есть множество способов их добыть.
— Я в этом не уверен.
Закладки
- Мак-Нотон посмотрел на него так, как художник смотрит на человека,…
- Хорошая новость! Жена Бланда раскололась! Признала все!…
- — Какого-то мужчину. Никто не знает, кто он. — Очень…
- — Нет, что вы! — Это точно? Он ведь мог при жизни выглядеть…
- У дома номер двадцать по Вильямову Полумесяцу было свое собственное…
- — Не знаю. Не имею понятия. — Миссис Лоутон говорила…
- Власть в доме номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу перешла…
- Профессор Пурди, перестав диктовать, ответил на телефонный…
- Ждать мне пришлось недолго, потом дверь открылась. На меня…
- — В комнате у мисс Пебмарш? — Да. Труп мужчины с ножевым ранением.…
- — Что же, спасибо, месье Пуаро, — сказал Хардкасл. — Вы…
- — А вы не думаете, что на этот раз могло произойти кое-что посерьезнее?…
- — Куда мы едем? — спросил я у Дика Хардкасла. Он ответил,…
- Мистер Вотерхауз нерешительно топтался на ступенях дома…
- — И не смей называть меня бабушкой, — прибавила старушка,…
- — Еще я прочел кое-что из ранних книг миссис Ариадны Оливер,…
- — Послушайте, инспектор. Узнать, кто убийца, — именно узнать…
- — Нет. Точно нет. — У нас есть основания полагать, что…
- — Да. Хлоралгидрат. — А можете вы сказать, каким именно…
- На следующее утро я явился точно в срок и застал Дика буквально…
Контактная форма
Для связи заполните все обязательные поля.
Обратная связь © 2010 — www.epeqeiaex1984.narod.ru